電気自動車はトータルのCO2排出で考えると、ガソリン車とそう変わらない?

8月4日号のThe Economist、巻頭の記事は昨今世界中で問題になっている気候の変化について。

www.economist.com

 

記事中では、1トピックとして扱っていたけれど、個人的に知らなかったのは中国の電気自動車政策のCO2への影響。

曰く、電気自動車で使われる電気の2/3は石炭発電で賄われており、燃費の良いガソリン車の方がCO2排出という観点では優れている、との事。

Fintech startups shake up money transfers WSJ Dec 20, 2017

フィンテックスタートアップが海外送金市場を賑わせている。 現在、市場規模で約1%弱を担う。

サイズ

  • $600 billion on total every year
  • U.S.からの送金が多い、出稼ぎ移民が母国に送るため
    • U.S. to Mexico $28.1B
    • U.S. to China $15.4B

プレーヤ

  • 銀行
  • 送金業者
    • Western Union
    • MoneyGram International
  • スタートアップ
    • WorldRemit
    • TransferWise
    • Remitly $2B every year

仕組み

送信と受信側でそれぞれの貨幣でお金を用意しておき、相殺する。

サービス内容

料金 期間
銀行 11% 数日
業者 6% 数日
スタートアップ 3% 数分

歴史

過去30年ほど、高い料金と数日の期間でのサービスが銀行と業者とで行われていた。

スタートアップ

それぞれの会社で得意ルートがある。U.S. to Philippines, U.K. to Europe, Australlia to Indiaなど。

既存のプレーヤ

苦労して稼いだお金の送金なので、サービス利用者は信頼のあるブランドを重視するハズ、とコメント

The Economist 16th-22nd 2017 Sharp Power

中国のSharp Power

オーストラリア、イギリス、カナダ、ニュージーランドが中国からの、自国の政治、大学、出版業界への影響を問題視し始めている。

"Soft Power"というのは、文化や価値を自国の強みに利用することをいうが、ここでは"Sharp Power"という新しい言葉が名付けられている。これは権威が意見を強制し、外に向けて意見を操作していくことを助ける。

中国は既に、経済、政治、文化的に、各国に入り込んでおり、以前のソビエトの時と同様に単にバリケードを敷くだけでは解決しない。

防衛手段の一つは実践的だ。スパイ防止、法律、独立したメディアが、破壊へのベストな防御手段だ。

英単語

- intimidate

its actions have recently grown more intimidating and encompassing.

- peril

Open scieties ignore China's sharp power at their peril.

- blunt

Merely shedding light on its sharp tactics would go a long way towards blunting them.

- unleash

Unleashing a witch-hunt against Chinese people would be wrong